• Компанія
      • Компанія
      • Команда
      • Вакансії
    • Проєкти
      • Парус Smart
      • Парус Парк
      • Парус Life
      • Парус
    • Комерція
      • Парус Smart
      • Парус Парк
      • Парус Life
    • Прес-центр
      • Новини
      • Блог
      • Для ЗМІ
Development / Парус Development - квартири та комерційна нерухомість у Львові
    • Клубна карта
    • Контакти
    • Співпраця
    • EN
  • EN
  • Компанія
  • Проекти
  • Комерція
  • Прес-центр
  • Клубна карта
  • Контакти

Development

  • Новини
  • Блог
  • Для ЗМІ

Фільтри по категоріях

  • Всі новини
  • Парус
  • Парус Park
  • Парус LIFE
  • Парус Development
  • Акції
  • Парус Smart

19:

Березня

2021

Графік роботи відділу продажу Парус Smart

Бажаємо усім вдалих вихідних та повідомляємо, що ми працюємо без змін та чекаємо на вас з 10:00 до 19:00 у нашому відділі продажу.

Детальніше

02:

Березня

2018

Графік роботи відділів продажу

8 - 9 березня: 10:00 - 18:00

10 березня - вихідний

Детальніше

19:

Грудня

2017

Вітаємо з Днем Святого Миколая!

Вітаємо усіх з Днем Святого Миколая й бажаємо, аби він приніс у кожну оселю саме ті подарунки, про які ви мрієте! Вірьмо у дива – їм властиво траплятися ;)

Детальніше

13:

Лютого

2017

Це цікаво

Вживання в українській мові слова ПАРУС

Сьогодні можемо почути думку, що слово парус російське, натомість в українській мові маємо слово вітрило. Однак і в російській, і в українській мовах це слово запозичене з грецької.

Доктор філологічних наук, професор О.Б. Ткаченко в енциклопедії «Українська мова»  (2000) в статті  «запозичені слова», зазначив, що це слово походить від середньогрецької мови, Порівняймо:

ЗАПОЗИЧЕНІ СЛОВА — іншомовні слова, цілком засвоєні мовою, що їх запозичила. З. с. не сприймаються мовцями як чужорідний елемент і не потребують пояснень щодо форми і значення. На відміну від іншомов. слів, які розглядаються у спец. словниках, З. с. подаються у заг. словниках разом з питомою лексикою. Найдавніша частина З. с. в укр. мові сягає ще праслов’ян. періоду і тому має відповідники в ін. слов’ян. мовах. Відомі З. с. цього періоду походять з готської або діалектів прагерм. мови (хліб, хижа, котел, князь, лихва, пила, скло, шолом) чи запозичені через давні герм. мови з латинської (дошка, купити, миска, оцет, осел) або грец. мови (церква). До пізніших запозиченьналежать слова, успадковані укр. мовою із східнослов’янських протоукр. говірок, що мають, як правило, відповідники в рос. і білоруській або в одній з цих мов. З давньорус. періоду в укр. мові існує низка З. с, що походять з церковнослов’ян. (благословити), середньогрец. (парус, піп, ідол, диявол, янгол), гебрайської за посередництвом середньогрец. (амінь, субота), давньошвед. (ябеда, якір, ящик), тюркських або монгольської (боярин, хоругов) мов. У пізніші часи до укр. мови проникли З. с. із суміжних слов’ян. і неслов’ян. мов — рос. (область, завод, чайник), білорус. (бадьорий), польс. (хлопець, певний, червоний), чес. (злочин), балтійських (клуня), рум. (бринза, цап, царина), угор. (довбиш), тюркських, переважно турецької й кримськотатарської (козак, гарбуз, товар, карий), а також з нім. (дах, фарба, верстат), їдиш, а через неї — гебрайської (шабаш). Найголовнішим джерелом лекс. запозичень, пов’язаних з поняттями загальноєвроп. культури, науки, держ. управління, права й політики, для укр. мови, як і всіх європейських, були та залишаються і досі мови лат. (цирк, медицина, університет, директор, юрист) і грецька (театр, телеграма, техніка, політика) (див. Інтернаціоналізм). Крім німецьких, найбільше З. с. до укр. мови проникло з таких європ. мов, як франц. (багаж, аванс, інженер) та італ. (бомба, банда, помідор), а також з англійської (футбол, бокс, спорт, страйк). Із сх. мов, крім тюркських, найбільше до укр. мови проникло З. с. з арабської (кавун, магазин, шуба), менше — з перської (баштан, шахи), а ост. часом з японської (дзюдо, карате). З віддаленіших мов світу З. с. входили до укр. мови значно рідше, як правило, за посередництвом ін. мов. За посередництвом рос. мови до української увійшли деякі З. с. з мов народів кол. СРСР (груз. — тамада, мегрельської — кефір, комі — пельмені і т. д.). Через мови Зх. Європи проникли до укр. мови запозичення з мов Азії та Америки, напр. з давньоінд. (перець) або з індіанської мови накуатль у Мексиці (шоколад).

 http://litopys.org.ua/ukrmova/um190.htm

 Це слово зафіксоване в 11-тми томному словнику української мови:

Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 82.

ПА́РУС, а, чол.

  1. Прикріплений на щоглі великий шматок полотна певної форми (трикутний, прямокутний і т. ін.), за допомогою якого вітер рухає судно; вітрило. Човники на веслах і на парусах снувались по затоці(Леся Українка, III, 1952, 611);  * Образно. Червоні паруси неба згорталися і спадали слідом за сонцем кудись у чорну прірву (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 289);  * У порівняннях. Нараз в безмірному просторі, Мов парус на далекім морі. Маленька хмарка виринає (Іван Франко, X, 1954, 14); Маскувальний халат замиготів парусом на вітрі (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 311). 
     Під парусом (парусами); На парусах — оснащений вітрилами (про судно) або користуючись судном з такими вітрилами. Бігла під парусом наша байдара (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 277); З Якубовичем.. Катались на морі під парусом, їздили в гроти (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 429); Дуже гарно, коли стільки різних кораблів на парусах.. бігають по морю (Леся Українка, V, 1956, 402); [Гіта:] Ви ніколи на парусах не плавали по Дніпру? [Горич:] Ні. Я більше на тролейбусі (Іван Кочерга, II, 1956, 331). 
    ♦ Змінити паруси — зрадити кому-, чому-небудь. Але ж Тонька, зрадниця, вітровійка, як вона могла так легко змінити паруси? (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 46); Розгортати (розгорнути) парус (паруси) — збиратися в плавання. — А ви, значить, знову в рейс? Знов розгортаєте парус? — зверталися рибалки до капітана (Олесь Гончар, Тронка, 1965, 338).
  2. рідко.Те саме, що промінь. Сонце кидало на гору свої косі ранкові паруси і обдавало рожевим світом (Панас Мирний, I, 1954, 248).

Це слово подає і  Великий тлумачний словник сучасної української мови / За ред.. В.П.Бусола. С. 890. (Київ-Ірпінь, 2007)

Парус, -а, ч. 1.Прикріплений на щоглі великий шматок полотна певної фірми (трикутний, прямокутний і тін.) за допомогою якого вітер рухає судно; вітрило. 2. Рідко Те саме що промінь. 3. В архітектурі – трикутне сферичне склепіння.

Як стверджує доктор філологічних наук, професор Олександр Пономарів у книзі «Культура слова. Мовностилістичних порадах», українська мова багато на синоніми, серед них  слова парус та вітрило також є СИНОНІМАМИ:

Вітрило, парус

Прикріплений на щоглі шматок полотна, за допомогою якого вітер рухає судно, українською мовою зветься вітрило та парус. У сучасній пресі перевагу віддають слову парус та похідним від нього — парусник, парусний (спорт) і под. Але чи закономірно це? Загляньмо в твори українських письменників: «І попливе човен з широкими вітрилами» (Т. Шевченко); «Посідали на кораблик. Осел веслує, Вовк рулює, а Лисичка вітрил пильнує» (І. Франко); «Вийшли в море і під вітрилом веселим запінену даль розтинали» (М. Зеров); «Новий вітрильник гордо, як білокрилий лебідь, пристав до берега» (О. Донченко); «Горе кораблеві вітрильному, коли натрапить на таку нещасну пору» (О. Кобилянська). Російсько-український словник (К., 1968. Т. 2. С. 371) при перекладі рос. парус на перше місце ставить укр. вітрило з усіма його похідними; вислів на всех парусах основним відповідником тут має під усіма вітрилами.

Словник за редакцією Б. Грінченка (т. З, с. 98) слово парус фіксує тільки в значенні «промінь». Усе це дає підстави рекомендувати нашим засобам масової інформації активніше вживати слово вітрило та його словотворче гніздо: вітрильце (пестлива форма); вітрильник (судно з вітрилами; вітрильний спорт        , вітрильна регата, вітрильність. А парус, парусник використовувати як набагато рідше вживані синоніми.

Такий висновок професора ПОНОМАРЕВА. Однак він не заперечує існування цього слова у нашій мові.

Що стосується російської мови, то у ній також є синонім до слова ПАРУС – лексема ветрило, ветрила.

Вони також стверджують, що це слово запозиченне з грецької: : др.-русск. парусъ (Пов. врем. лет под 907 г.). Обычно считают заимств. из греч. φᾶρος, атт. φάρος -- то же; см. Мi. ЕW 232; Миккола, Berühr. 149; Корш, ИОРЯС 8, 4, 15; Соболевский, Лекции 44; Фасмер, Гр.-сл. эт. 145; Преобр. II, 19.

Семантические свойства

Парус [1]

Значение

большой кусок ткани и т. п., прикрепляемый к мачте судна или иному средству передвижения и преобразующий энергию ветра в энергию поступательного движения ◆ Белеет парус одинокой // В тумане моря голубом!..М. Ю. Лермонтов, «Парус», 1832 г.

архит. конструкция для соединения купола с основанием здания 

Синонимы

ветрило

https://ru.wiktionary.org/wiki/парус#

Таким чином, вважаємо, що слово парус як в українській, так і російській мовах є ЗАПОЗИЧЕНИМ з грецької мови, а не  калькою з російської мови.

Доктор філологічних наук, професор,

Завідувач кафедри українського прикладного мовознавства

Львівського національного університету ім. І. Франка                                  

КОЧАН І.М.

 

Детальніше

29:

Грудня

2016

Графік роботи відділів продажу в період Новорічних свят

Щиро вітаємо Вас з Новорічними та Різдвяними святами!

Ми, як і ви з нетерпінням чекаємо 2017 рік, адже саме в 2017р. щасливі власники квартир в ЖК ПАРУС Life та ПАРУС Park будуть святкувати новосілля:)

Для тих, хто теж хоче зустріти наступний новий рік у себе вдома, звертаємо Вашу увагу, що у святковий період відділи продажу ПАРУС Life та ПАРУС Park працюватимуть за наступним графіком:
29 грудня – з 9:00 до 17:00
30 грудня – з 9:00 до 20:00
31 грудня – з 9:00 до 15:00

1-2 січня – вихідні
3 - 5 січня - з 9:00 до 20:00
6 січня – з 9:00 до 15:00
7 - 9 січня – вихідні

14 січня-вихідний

З 16 січня працюємо у звичному режимі

Зустрінемось у відділі продажу! Веселих свят!

 

Детальніше

13:

Грудня

2016

Дива починаються в ПАРУС

Новорічні акції від ПАРУС DEVELOPMENT

Дива починаються в ПАРУС:

1.ПАРУС Липинського, 26 – різдвяний ярмарок комор - від 8500 грн./кв.м.

2.ПАРУС PARK Кульпарківська, 63 – новорічні знижки -2017 грн./кв.м.

3.ПАРУС LIFE Городницька, 7 – різдвяна акція на пентхауси - знижки до 285 000 грн.

4.ПАРУС SMART – новорічний подарунок від Парус Development - вже незабаром старт продажу нового проекту!!!

Деталі у менеджерів відділу продажу:

вул. Липинського, тел. 28 097 173 75 77

вул. Кульпарківська, 63 096 073 75 76

Тривалість акцій - 15-31 грудня.

Детальніше

  • Компанія
  • Про нас
  • Команда
  • Вакансії
  • Проекти
  • Парус Smart
  • Парус Парк
  • Парус Life
  • Парус
  • Комерція
  • Парус Smart
  • Парус Парк
  • Парус Life
  • Прес-центр
  • Архів новин
  • Блог
  • Для ЗМІ
  • Клубна карта
  • Контакти
ВУЛ. ЛИПИНСЬКОГО, 28 (ЖК ПАРУС), ОФ.201
ЛЬВІВ, УКРАЇНА

+38 097 173 75 77

All Rights Reserved © Parus, 2015-2021

Support by Hann.